读成:うかれどり
中文:放纵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:放荡,放肆
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 道楽者[ドウラクモノ] 酒や女におぼれて遊びふける男 |
用中文解释: | 酒色之徒 沉溺于酒色游手好闲的男人 |
用英语解释: | playboy a man who debauches |
读成:うかれどり
中文:早鸣鸟
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 浮かれ鳥[ウカレドリ] 夜明けでもないのに鳴く鳥 |
读成:うかれどり
中文:好动的鸟
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 浮かれ鳥[ウカレドリ] ひと所に落ち着かず,飛びまわる鳥 |
读成:うかれどり
中文:游手好闲的人,寻欢作乐的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮かれがらす[ウカレガラス] 浮かれて遊び歩く人 |
用中文解释: | 游手好闲的人,寻欢作乐的人 因为高兴而四处游走玩耍的人 |