日语在线翻译

浓厚

浓厚

拼音:nónghòu

形容詞


1

(霧・雲・頭髪・ひげ・眉などが)濃い.↔稀薄.


用例
  • 烟雾浓厚,几步之外便不见人影。〔述〕=霧は濃く,何歩か向こうは人の姿が見えない.
  • 天空布满了浓厚的乌云。〔連体修〕=空には濃い黒雲が立ちこめている.

2

(物の色・色彩などが)濃い,濃厚である.


用例
  • 森林里一种暗淡的颜色越来越浓厚。〔述〕=森の中の暗い色がますます濃くなった.

3

(におい・地方色・雰囲気・空気・感情・興味・味わいなどが)濃厚である,濃い,強い.


用例
  • 春节的气氛很浓厚。〔述〕=旧正月の気分があふれている.
  • 小弟弟对画画儿的兴趣很浓厚。=弟の絵に対する興味はたいへん強い.
  • 她的言行举止表现出浓厚的地方色彩。〔連体修〕=彼女の言葉遣いやしぐさには濃厚な地方の特徴が現われている.


浓厚

形容詞

日本語訳細やかだ
対訳の関係完全同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:親身だ[シンミ・ダ]
真心のこもった心ずかいをするさま
用中文解释:亲密,亲如骨肉
满怀真心实意地照料的样子
用英语解释:warmhearted
of a condition of a person, kind

浓厚

形容詞

日本語訳こてこて
対訳の関係部分同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:こてこて[コテコテ]
量が多いさま

浓厚

形容詞

日本語訳こってりする
対訳の関係部分同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:こってりする[コッテリ・スル]
程度がくどくなる

浓厚

形容詞

日本語訳濃厚さ
対訳の関係部分同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:濃厚さ[ノウコウサ]
密度の濃さの程度

浓厚

形容詞

日本語訳濃厚さ
対訳の関係部分同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:濃厚さ[ノウコウサ]
味の濃さの程度

浓厚

形容詞

日本語訳濃やかさ
対訳の関係部分同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:濃やかさ[コマヤカサ]
(情が)厚いこと

浓厚

形容詞

日本語訳こってり
対訳の関係完全同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:こってり[コッテリ]
こってりと濃厚であるさま

浓厚

形容詞

日本語訳しつこい
対訳の関係完全同義関係

浓厚的概念说明:
用日语解释:しつこい[シツコ・イ]
(色が)濃厚であるさま

索引トップ用語の索引ランキング

浓厚

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 10:22 UTC 版)

 形容詞
簡体字浓厚
 
繁体字濃厚
(nónghòu)
  1. 濃厚な

索引トップ用語の索引ランキング

兴趣浓厚

興味が濃厚である. - 白水社 中国語辞典

兴味浓厚

興味が濃厚である. - 白水社 中国語辞典

这个奶油的味道非常浓厚

このクリームは味が濃厚だ。 -