日本語訳ぺらぺらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べらべらだ[ベラベラ・ダ] 外国語を巧みにしゃべるさま |
用中文解释: | 流利的 流利地说外语的样子 |
日本語訳なめらかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滑らかだ[ナメラカ・ダ] 表面が凹凸がなく滑やかなさま |
用中文解释: | 光滑的,平滑的 表面没有凹凸的,很平滑的样子 |
用英语解释: | even of a surface, the characteristic of being smooth |
日本語訳宛転たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雄弁だ[ユウベン・ダ] よどみのない巧みな話しぶり |
用中文解释: | 雄辩地 流畅巧妙的说话方式 |
用英语解释: | eloquent the quality of being eloquent in speech |
我羡慕英语说得流利的人。
すらすら英語が話せる人がうらやましい。 -
我想要是能够流利的说英语就好了。
私は英語が流暢に喋れたらなと思います。 -
我不能像你那样流利的说英语。
あなたほどスラスラと英語を話すことはできない。 -