日语在线翻译

沾れ衣

[ぬれぎぬ] [nureginu]

沾れ衣

读成:ぬれぎぬ

中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

沾れ衣的概念说明:
用日语解释:虚報[キョホウ]
ある物事についてのうその知らせ
用中文解释:谣传
关于某件事情的虚假的通知

沾れ衣

读成:ぬれぎぬ

中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

沾れ衣的概念说明:
用日语解释:冤罪[エンザイ]
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
用中文解释:冤罪
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃


服に点々とした,油汚れのしみがびっしりついている.

衣服上星星点点的,沾满了油汚。 - 白水社 中国語辞典