日语在线翻译

決り

[きまり] [kimari]

決り

读成:きまり

中文:章程,规章,规则
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:規則[キソク]
守らなければならないとして示されたきまり
用中文解释:规则;规章;章程
作为必须遵守的(事物),而被出示的规定
用英语解释:disciplinarity
a rule which one should obey

決り

读成:きまり

中文:决议
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:表决
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:決断[ケツダン]
はっきりと決定した事柄
用中文解释:决议
明确决定好的事项
用英语解释:resolution
matters that have been decided conclusively

決り

读成:きまり

中文:常规,老一套,惯例,老规矩
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:仕来たり[シキタリ]
お決まりとなっている物事のやり方
用中文解释:惯例,常规,老一套,老规矩
成为定例的事物的做法
用英语解释:custom
an ordinary or usual manner of doing or acting

決り

读成:きまり

中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:完结,结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:大づめ[オオヅメ]
物事の終わりの段階
用中文解释:结束,结尾
事物的结束阶段
用英语解释:end
an end; a final stage

決り

读成:きまり

中文:结局,结尾,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:結末[ケツマツ]
物事の最終的な結果
用中文解释:结尾,终结,结果,结局
事物的最后结果
用英语解释:conclusion
the final result of something

決り

读成:きまり

中文:结局,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

決り的概念说明:
用日语解释:決り[キマリ]
(物事の)しめくくり