副詞
1
永遠に,いつまでも[動作・状態が続く・変わらない].
2
常に,いつでも.
日本語訳末始終,七生,尽未来際,未来際,未来永劫
対訳の関係完全同義関係
日本語訳常に,いつ迄も,末ずえ,つねに,何時までも,いつまでも,何時迄も,末末
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 何時までも[イツマデモ] 永遠に |
用中文解释: | 永远 永远地 |
到什么时候也 永远 | |
永远 永远 | |
用英语解释: | eternally forever |
日本語訳万古
対訳の関係逐語訳
日本語訳エターニティ,未来永劫,エターニティー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠久さ[ユウキュウサ] 物事が限りなく続くこと |
用中文解释: | 永久 事物无限制地持续 |
悠久 事物无限地继续 | |
用英语解释: | permanence of a thing, to continue forever |
日本語訳万葉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万葉[マンヨウ] 限りなく続く世 |
用中文解释: | 永远 永世 |
日本語訳久遠
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恒久[コウキュウ] いつまでも変わらないこと |
用中文解释: | 万古不变 到什么时候都不改变 |
日本語訳永永,永々
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 永々[エイエイ] いつまでも続くさま |
用中文解释: | 永远 永远持续下去的样子 |
日本語訳世世,世々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世々[ヨヨ] 「幾代にもわたって」の意を表す語 |
日本語訳万年
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不易だ[フエキ・ダ] いつまでも変わらないさま |
用中文解释: | 不变的 任何时候都不会改变的样子 |
日本語訳永遠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 永遠[エイエン] 時間が無限に続くこと |
用中文解释: | 永远(指时间的持续) 时间永远地持续 |
用英语解释: | eternity a nature that time lasts infinitely |
日本語訳常とわだ,恒とわだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳万代不易だ,万年
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 常だ[トワ・ダ] いつまでも永く変わらず続くさま |
用中文解释: | 永久,永远 一直持续不变的情形 |
用英语解释: | everlasting being eternal and unchanging |
日本語訳千秋万歳
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 千秋万歳[センシュウバンゼイ] 永遠 |
日本語訳幾久しく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾久しく[イクヒサシク] 幾久しく |
用中文解释: | 永远 永远 |
日本語訳渾々たる,滾滾たる,無窮だ,続続,渾渾たる,滾々たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 絶大だ[ゼツダイ・ダ] ひじょうに大きいようす |
用中文解释: | 巨大,极大 非常大的样子 |
日本語訳無始無終
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無始無終[ムシムシュウ] 始めも終わりもないこと |
日本語訳億劫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 億劫[オクコウ] 想像を絶するような長い時間 |
日本語訳永遠だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 永遠だ[エイエン・ダ] 時間的継続が無限である |
用中文解释: | 永远;永恒 时间无限持续下去 |
日本語訳永劫
対訳の関係部分同義関係
日本語訳終古
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 永劫[エイゴウ] 途切れることのないくらいの永遠の年月 |
用中文解释: | 永劫;永久;永远 非常长久的岁月 |
永劫,永久,永远 非常长的时间 | |
用英语解释: | aeon a very long period of years and months |
日本語訳末長く,末永く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 频繁,屡次 接连不断 |
用英语解释: | always constantly |
日本語訳長しえだ,永久だ,常しえだ,常だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不朽[フキュウ] 永久不変で滅びないこと |
用中文解释: | 不朽,永恒 永恒不灭 |
不朽 永久不变,永不泯灭 | |
不朽 永远不变,永不泯灭 | |
用英语解释: | immortal the state of being immortal |
日本語訳エターニティ,エターニティー
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恒久[コウキュウ] いつまでも限りなくその状態にあること |
用中文解释: | 永恒 永远无限地处于那个状态 |
用英语解释: | perpetual a condition of remaining the same eternally |
日本語訳曠劫,未来永劫
対訳の関係完全同義関係
日本語訳万劫,千代に八千代に
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳エターニティ,時却,億万劫
対訳の関係部分同義関係
日本語訳千代
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 永久[エイキュウ] 永久 |
用中文解释: | 永久 永久 |
永久,永远 永久,永远 | |
永远,永久 永久 | |
用英语解释: | eternal everlasting |
日本語訳無窮
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無限さ[ムゲンサ] いつまでも限りなく続くこと |
用中文解释: | 无限,无边,无止境 指始终无止境地延续 |
用英语解释: | endlessness the condition of being endless |
日本語訳万歳
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万歳[バンザイ] いつまでも栄えること |
用中文解释: | 万岁 任何时候都繁荣的 |
日本語訳永遠
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 永遠[エイエン] 物事がいつまでも続くこと |
用中文解释: | 永远(指事物的持续) 事物永远持续 |
用英语解释: | foreverness of something, the state of continuing forever |
出典:『Wiktionary』 (2009/12/24 19:25 UTC 版)
永远永远
いつもいつまでも -
那个永远都不会过时的。
惜しい -
永远的朋友
永遠の友 -