日语在线翻译

気難かしさ

[きむずかしさ] [kimuzukasisa]

気難かしさ

读成:きむずかしさ

中文:忧郁
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:忧虑不安
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

気難かしさ的概念说明:
用日语解释:気難かしさ[キムズカシサ]
気分がすぐれない程度

気難かしさ

读成:きむずかしさ

中文:爱挑剔,难以取悦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

気難かしさ的概念说明:
用日语解释:気難かしさ[キムズカシサ]
人と容易に同調しない程度
用中文解释:难以取悦,爱挑剔
不容易和别人同一步调的程度
用英语解释:pettishness
the extend to which a person disagrees with others


彼女のしさを個人的なこととして受け取らないようにした。

我尽量不将她的乖戾看做是个人问题。 - 

ときどき現れる彼のしさを私は無視することを覚えた。

我已经学会了忽略他偶尔出现的偏执。 - 

私はもう少し警戒しなければならないが、それはさほどしくないとがついた。

我必须再警惕一些,但是我发现那个并没有那么难。 -