日本語訳豪気さ,豪気だ,剛気だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 太っ腹だ[フトッパラ・ダ] 小事にこだわらず心が広いさま |
用中文解释: | 度量大 不拘泥小事心胸宽广的情形 |
用英语解释: | liberal being open minded and not picky about minor details |
日本語訳豪宕だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪宕だ[ゴウトウ・ダ] 思うどうりにふるまうさま |
日本語訳太っ腹だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽大,宽宏大量 心胸宽广,会体谅人 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
日本語訳汪汪たる,汪々たる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 汪々たる[オウオウ・タル] 人の度量が広い |
用中文解释: | 气量大 人的肚量大 |
气量大
度量が大きい. - 白水社 中国語辞典
你的话说得太过分了,幸亏这位同志气量大,换个人怎能行呢。
君の話はあまりにも度がすぎる,幸いこのお方は度量が大きいからよかった,ほかの人ならそうはいかないぞ. - 白水社 中国語辞典