日本語訳正当だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筋が通る[スジガトオ・ル] 人の様子やふるまいが道理にかなっていて公明正大であること |
用中文解释: | 合乎道理 形容人的样子或行为举止合乎情理,光明正大 |
用英语解释: | just of a person, the state of behaving in a fair and just manner |
日本語訳正しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正しい[タダシ・イ] 事実に合っていて,誤りがないさま |
日本語訳正善だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 正当[セイトウ] 正しくて道理に合っていること |
用中文解释: | 正当,合理 指正确的合乎道理 |
用英语解释: | proper the condition of being right and reasonable |
日本語訳正面だ,まともだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まともだ[マトモ・ダ] すじ道が通っているさま |
用中文解释: | 正当的;合理的 合乎道理的情形 |
不正当的行为
不正行為. - 白水社 中国語辞典
不正当的男女关系
不倫関係. - 白水社 中国語辞典
正当的无差别的方法
正当で非差別的な方法 -