日语在线翻译

欺侮

[あざむきあなどり] [azamukianadori]

欺侮

拼音:qīwǔ

動詞 (多く書き言葉で,副詞‘太’‘经常’‘居然’‘竟然’を伴い,敵と味方の間柄だけでなく味方同士の間柄にも用い;見下げた態度で)いじめる,侮る,ひどいめに遭わす.


用例
  • 谁也不敢欺侮她。〔+目〕=誰も彼女を侮る度胸がない.
  • 别欺侮乡下人。=田舎の人をばかにしてはいけない.
  • 谁也欺侮不了 liǎo 中国人了。〔+可補+目〕=誰も中国人をばかにすることができなくなった.
  • 他这么小,你把他欺侮得哭了。〔‘把’+目+欺侮+ de 補〕=彼は小さいのに,君は彼をいじめて泣かせた.
  • 旧社会,穷人到哪里都受欺侮。〔目〕=旧社会では,貧乏人はどこへ行ってもいじめられた.


欺侮

動詞

日本語訳虐遇する
対訳の関係部分同義関係

欺侮的概念说明:
用日语解释:虐待する[ギャクタイ・スル]
他人に精神的苦痛を与えること
用中文解释:虐待;欺凌
给别人精神上的痛苦
用英语解释:molest
to trouble or annoy a person intentionally

欺侮

動詞

日本語訳踏み付ける,踏みつける,踏付ける
対訳の関係完全同義関係

欺侮的概念说明:
用日语解释:踏みつける[フミツケ・ル]
人をないがしろにする
用中文解释:藐视,轻视,欺侮,践踏
瞧不起人,轻视人

欺侮

動詞

日本語訳嬲,小突き回す,小突回す,小突きまわす,鬩ぐ,嬲り
対訳の関係完全同義関係

欺侮的概念说明:
用日语解释:こづき回す[コヅキマワ・ス]
意地悪くいじめる
用中文解释:推推搡搡,连推带搡
恶意地欺侮
用英语解释:torment
to tease ill-naturedly

欺侮

動詞

日本語訳踏み付け
対訳の関係部分同義関係

欺侮的概念说明:
用日语解释:軽蔑する[ケイベツ・スル]
事物や人を軽んじ見下すこと
用中文解释:轻蔑;蔑视
轻视某事物或人
用英语解释:disdain
to disdain things or people

索引トップ用語の索引ランキング

谁也不敢欺侮她。

誰も彼女を侮る度胸がない. - 白水社 中国語辞典

欺侮乡下人。

田舎の人をばかにしてはいけない. - 白水社 中国語辞典

哼!阿猫阿狗都来欺侮你。

ふん,どいつもこいつもみんなしてお前をいじめるのか! - 白水社 中国語辞典