读成:きめなおす
中文:重新改变
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決めなおす[キメナオ・ス] (スポーツで)(技を)決め直す |
用中文解释: | 重新改变 (体育运动中)重新改变(招数) |
读成:きめなおす
中文:改变
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変える[カエ・ル] 前とちがった状態にする |
用中文解释: | 改变,变更 与以前不同的状态 |
用英语解释: | reform to make something different |
读成:きめなおす
中文:锤炼
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:做得完美无缺
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 研きを掛ける[ミガキヲカケ・ル] 一段と立派なものにする |
用中文解释: | 精益求精 做成更出色的东西 |
用英语解释: | enhance to improve something |
读成:きめなおす
中文:重新判定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決め直す[キメナオ・ス] 物事を判定し直す |
用中文解释: | 重新判定 重新判定事物 |
用英语解释: | rejudge to judge someone or something over again |
读成:きめなおす
中文:改正,订正
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正す[タダ・ス] 間違いを正しくする |
用中文解释: | 改正 改正错误 |
用英语解释: | correction to correct a mistake |