读成:ねつき
中文:生根
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根付き[ネツキ] 根が付いていること |
用中文解释: | 生根 生根 |
用英语解释: | rootedness a state of being with the root |
读成:ねつき
中文:带根的草木
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根付き[ネツキ] 根が付いているもの |
用中文解释: | 带根的草木 带根的草木 |
读成:ねつけ
中文:坠子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 根付け[ネツケ] 根付けという細工物 |
用中文解释: | 坠子 叫做坠子的装饰品 |
用英语解释: | netsuke a carved Japanese ornament called netsuke |
读成:ねつけ
中文:奉承者,追随者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追従者[ツイショウモノ] 他人にへつらう人 |
用中文解释: | 逢迎者 对他人阿谀奉承的人 |
用英语解释: | flatterer a person who flatters others |
付け合せは、大根の根です。
配菜是萝卜的根。 -
コミュニティに深く根付いている思想
深深的扎根于群体的思想 -
日本で文化として根付いていることはなんでしょうか。
在日本,作为文化扎根的是什么呢。 -