中文:喽啰
拼音:lóuluó
日本語訳エピゴーネン
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 亜流[アリュウ] 一流の人のまねをするだけの人 |
用中文解释: | 模仿者 只进行模仿名人的人 |
用英语解释: | imitator a person who can only imitate the works of distinguished people |
日本語訳亜流
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 亜流[アリュウ] 同じ流派の人 |
用中文解释: | 追随者 同一个流派的人 |
日本語訳金魚のふん,腰巾着,金魚のうんこ,金魚の糞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金魚の糞[キンギョノフン] ある人にいつもつき従っている人 |
用中文解释: | 跟屁虫 总是跟随某人的人 |
用英语解释: | shadow a person who is continually submissive to and follows someone |
日本語訳追っ手,追手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っ手[オッテ] 逃げる人を追跡する人 |
用中文解释: | 追赶者 追赶逃跑者的人 |
日本語訳子分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配下[ハイカ] ある人のさしずの下にある人 |
用中文解释: | 手下 听从某人指示的人 |
用英语解释: | stooge a person who is under another person's control |
日本語訳会下,会解
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 会下[エゲ] 説法の集会に集って教えを聞く人 |
用中文解释: | 信徒;追随者 聚集到讲经的集会上听取教导的人 |
日本語訳根付け,根付
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追従者[ツイショウモノ] 他人にへつらう人 |
用中文解释: | 逢迎者 对他人阿谀奉承的人 |
用英语解释: | flatterer a person who flatters others |
日本語訳添え,添
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お供[オトモ] 付き従う人 |
用中文解释: | 陪同 跟随的人 |
他是马克思主义思想体系的追随者。
彼はマルクス主義イデオロギーの信奉者だ。 -
那个酒神巴克斯的追随者喝空了他的资产。
そのバッカス信者は彼の財産を飲み倒した。 -
他是真的圣雄甘地的追随者。
彼はマハトマ・ガンジーの真の信奉者だ。 -