形容詞
1
(〜的)(家屋・家具,時に作品・部門などの構造・構成が)緊密でない,散漫である,しっかりしていない,がたがたである.
2
(〜的)(仕事・やり方が)だらけている,だらしがない,だらだらしている.
日本語訳ルーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ルーズ[ルーズ] 規律がなく,だらしないようす |
用英语解释: | slack a condition of being slovenly and undisciplined |
日本語訳ルーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ものぐさだ[モノグサ・ダ] 動作が鈍く,ものぐさであるさま |
用中文解释: | 懒,懒汉,慵懒,做事怕麻烦 动作迟缓而懒散的样子 |
用英语解释: | indolent of a condition of person's behavior, slow and lazy |
日本語訳愚図愚図,緩緩だ,ぐずぐずだ,愚図愚図だ,ぐずぐず
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 緩々だ[ユルユル・ダ] 固く締らず,ゆるくなっていること |
用中文解释: | 宽松 没紧紧地系住,变得松弛的情形 |
宽松 没紧紧地系住,变得宽松 | |
用英语解释: | loose the state of being loose and not being able to be shut tight |
日本語訳めろめろだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | めろめろだ[メロメロ・ダ] 正常の状態を失って,しまりがなくなっているさま |
那张桌子榫头松松垮垮的。
あのテーブルのほぞはがたがたしている. - 白水社 中国語辞典
上班时不应松松垮垮。
勤務についている時はだらだらしてはならない. - 白水社 中国語辞典
那个作品变得松松垮垮不知所云了。
その作品はだらだらしたものに変わっていったい何を表わしているのかわからない. - 白水社 中国語辞典