中文:束
拼音:shù
中文:括
拼音:kuò
中文:捆
拼音:kǔn
解説(束になるように縄・ひもなどで)束ねる
中文:扎
拼音:zā
解説(リボン・テープ・ひも・ゲートル・ベルトなどで)束ねる
读成:つかねる,たばねる
中文:捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:束,捆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 集めて一つにくくる |
用中文解释: | 捆,束 集在一起捆成一捆 |
用英语解释: | wrap to make into a bundle or package |
读成:たばねる
中文:掌管,管理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り仕切る[トリシキ・ル] 組織の中心になって全体を管理支配する |
用中文解释: | 掌管;管理 作为组织的中心,管理全体人员 |
用英语解释: | govern the act of having leadership and ruling an organization |
读成:たばねる
中文:扎成一捆,绑成一捆
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 一つにまとめてくくること |
用英语解释: | sheave to gather and bind into a sheaf |
读成:つかねる
中文:命令,指示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 命令する[メイレイ・スル] 指図する |
用中文解释: | 命令 指示;指使;吩咐 |
用英语解释: | dictate to to give orders to |
读成:つかねる
中文:抱着胳膊
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 腕組みする[ウデグミ・スル] 両腕を胸の前で組み合わせる |
用中文解释: | 抱着胳膊 将两只胳膊在胸前交叉 |
读成:たばねる
中文:掌管,管理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 組織の中心になって全体をまとめる |
用英语解释: | control to be in the center of a group and govern it |
髪を束ねる。
束发。 -
復号画像413は単一色成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の色成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。
解码图像 413只包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のパケット送信部304、305、306は、論理ポートとして論理的に1本の回線に束ねられているが、束ねる物理ポートの組み合わせは、同一パケット振り分け装置内のポートでもよく、隣接装置間をまたがったポートでもよい。
多个数据包发送部 304、305、306作为一个逻辑端口,在逻辑上汇聚为一条线路,但是汇聚的物理端口的组合可以是同一数据包分配装置内的端口,也可以是跨越相邻装置间的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集