日本語訳質素だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 質素だ[シッソ・ダ] 飾り気がなく,あっさりとして質素であるさま |
用英语解释: | simple impressiveness of matter or person (be plain, simple, unadorned) |
日本語訳素朴だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素朴だ[ソボク・ダ] 飾りけがなく,自然のままであるさま |
日本語訳倹素だ,つましい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳倹しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹しさ[ツマシサ] 倹約で質素であること |
用中文解释: | 节俭,朴素 节俭朴素 |
朴素,俭朴 指节约朴素的 | |
节俭的 俭约,质朴 | |
用英语解释: | frugality thriftiness of matter (be frugal) |
日本語訳倹素だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倹約だ[ケンヤク・ダ] 無駄をなくし,費用をきりつめるさま |
用中文解释: | 俭约的 形容消除浪费,节约费用的样子 |
用英语解释: | thrifty the condition of cutting out waste and curtailing expenses |
日本語訳朴素だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素朴だ[ソボク・ダ] 素朴である |
用中文解释: | 朴素的 朴素的 |
用英语解释: | naive naive |
朴素的庭院
素朴な庭 -
他穿着朴素的衣服。
彼は地味な服を着ている。 -
他买了一双朴素的橡胶制的套靴。
彼はシンプルなゴム製のオーバーシューズを買った。 -