日语在线翻译

朴实

朴实

拼音:pǔshí

形容詞


1

(衣服・装い・飾りつけなどが)質素である,簡素である,華美でない.


用例
  • 他的穿着 zhuó 很朴实。〔述〕=彼の身なりはとても質素である.
  • 他穿得很朴实,从来不讲究 ・jiu 打扮 ・ban 。〔 de 補〕=彼は身なりは質素で,これまで身なりを構ったことがない.

2

(人柄・性格・品性・態度・様子などが)誠実である,朴訥である,まじめである.


用例
  • 老师为 wéi 人朴实,我们都敬佩他。〔述〕=先生はひととなりがまじめで,我々は皆先生を尊敬している.
  • 他的性格是那样朴朴实实的。〔 AABB + ・de 〕〔述〕=彼の性格は本当にまじめで飾り気がない.
  • 他是个朴实的庄稼 ・jia 人。〔連体修〕=彼は朴訥な百姓である.
  • 朴实诚恳=朴訥で誠実である.
  • 勤劳朴实=勤勉でまじめである.

3

(言葉・文章・詩句・歌声などが)華美に流れない,飾り気がない,着実である.


用例
  • 这篇文章语言朴实。〔述〕=この文章は言葉に飾り気がない.
  • 他的亲切的微笑和朴实的谈话给我留下了深刻的印象。〔連体修〕=彼の親しみのあるほほえみと飾り気のない言葉は私に深い印象を残した.
  • 朴实地表现英雄形象。〔連用修〕=誇張せずに英雄のイメージを表現する.


朴实

形容詞

日本語訳素樸
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:素朴[ソボク]
飾りけがなく自然のままであること
用中文解释:朴实,朴素
没有修饰,自然的状态

朴实

形容詞

日本語訳質朴だ,質樸だ,粗朴だ
対訳の関係逐語訳

朴实的概念说明:
用日语解释:質素だ[シッソ・ダ]
飾り気がなく,あっさりとして質素であるさま
用中文解释:朴素
没有虚饰之气,简单朴素的样子
用英语解释:simple
impressiveness of matter or person (be plain, simple, unadorned)

朴实

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:簡素だ[カンソ・ダ]
簡単で質素なさま
用中文解释:朴素的
简单而朴素的样子
用英语解释:unadorned
of a condition, plain and simple

朴实

形容詞

日本語訳天衣無縫だ
対訳の関係パラフレーズ

朴实的概念说明:
用日语解释:天衣無縫だ[テンイムホウ・ダ]
人柄に少しも飾ったところがなく,無邪気にふるまうさま

朴实

形容詞

日本語訳地味だ
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:地味だ[ジミ・ダ]
飾り気がないさま

朴实

形容詞

日本語訳素樸さ
対訳の関係部分同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:素樸さ[ソボクサ]
考え方などが単純である程度

朴实

形容詞

日本語訳素朴さ
対訳の関係部分同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:素朴さ[ソボクサ]
考え方などが単純であること

朴实

形容詞

日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質実さ[シツジツサ]
かざりがなく,誠実であること

朴实

形容詞

日本語訳質実さ
対訳の関係部分同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質実さ[シツジツサ]
かざりがなく,誠実である程度

朴实

形容詞

日本語訳淳樸だ,醇朴だ,淳朴だ,純樸だ,醇樸だ
対訳の関係部分同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:純朴だ[ジュンボク・ダ]
すなおで飾りけのないさま
用中文解释:纯朴
纯朴不加修饰的情形

朴实

形容詞

日本語訳醇だ
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:純粋だ[ジュンスイ・ダ]
まじりけのないさま
用中文解释:纯粹的
纯粹的样子
用英语解释:immaculate
the condition of being pure

朴实

形容詞

日本語訳質樸,質朴
対訳の関係逐語訳

朴实的概念说明:
用日语解释:清浄[セイジョウ]
汚れや混じりがなく清らかであること
用中文解释:纯洁
没有污秽或混杂,纯洁
用英语解释:purity
the condition of being in an unpolluted, pure and unmixed state

朴实

形容詞

日本語訳質朴だ,質樸だ
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質朴だ[シツボク・ダ]
自然で人の手が加わっていないさま
用中文解释:质朴;朴实;纯朴
天然的,未经人工加工的

朴实

形容詞

日本語訳質樸,純真さ,質朴さ,質朴,質樸さ
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質朴[シツボク]
性格や態度にかざりけがなく純真なこと
用中文解释:纯朴,朴实;质朴
性格或态度不经伪饰,纯真
纯朴,朴实
性格或态度不经伪饰,纯真
质朴;纯朴,朴实
性格或态度不经伪饰,纯真

朴实

形容詞

日本語訳質樸,質朴さ,質朴
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質朴[シツボク]
人の手が加わっておらず自然のままであること
用中文解释:质朴,纯朴,朴实
天然的,未经人工加工的
用英语解释:folksiness
the condition of being natural, untouched by human hands

朴实

形容詞

日本語訳質実
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:質実[シツジツ]
性格や態度にかざりがなく誠実なこと

朴实

形容詞

日本語訳素樸だ
対訳の関係完全同義関係

朴实的概念说明:
用日语解释:素朴だ[ソボク・ダ]
飾りけがなく,自然のままであるさま
用中文解释:朴实,朴素
朴素,自然的样子

索引トップ用語の索引ランキング

朴实

出典:『Wiktionary』 (2011/06/01 08:37 UTC 版)

 形容詞
簡体字朴实
 
繁体字樸實
(pǔshí)
  1. 素朴な
  2. 着実な、堅実な

索引トップ用語の索引ランキング

朴实诚恳

朴訥で誠実である. - 白水社 中国語辞典

勤劳朴实

勤勉でまじめである. - 白水社 中国語辞典

这个颜色代表朴实度。

この色はシンプルさを表します。 -