读成:すがれる
中文:枯萎,凋谢,萎退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萎びる[シナビ・ル] 鮮やかさがなくなり,弱々しく衰えてゆくこと |
用中文解释: | 萎缩,枯萎,凋谢 失去鲜艳,渐渐衰弱 |
用英语解释: | wilt the act of languishing in strength or vigor |
读成:すがれる
中文:衰退,衰败
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:衰弱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰えて力がなくなる |
用中文解释: | 衰退 势力衰退,力量消失 |
用英语解释: | deteriorate to become degraded and weak |
读成:うらがれる
中文:枝叶尖梢枯凋
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うら枯れる[ウラガレ・ル] 植物の枝先や葉先が枯れること |
用中文解释: | 枝叶尖梢枯凋 植物的枝叶尖梢枯萎 |
用英语解释: | die down of a plant, to die above the earth's surface but remain alive at the roots |
读成:すがれる
中文:枯萎
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:瘪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 萎れ[シオレ] (草木が)生気を失ってぐったりすること |
用中文解释: | 枯萎,瘪 (草木)失去生气,枯萎了 |
用英语解释: | wither of plants, to lose its vitality and wilt |