名詞 (〜儿)最後.≒末末了儿 liǎor .
日本語訳末,終極
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结局 |
最后;最末尾 事情的末尾 | |
用英语解释: | end the end of something |
日本語訳果ては
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 结果,最后,结尾 结果,最后,结尾 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
日本語訳終わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終わる[オワ・ル] 物事が終わる |
用中文解释: | 完毕,结束,告终,终了,完结 事物完结 |
用英语解释: | end of a thing, to come to an end |
日本語訳推論,果て,括り,終,終り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
用中文解释: | 煞尾,结果 事物的结尾 |
煞尾 事物的结尾 | |
结果;终了 事物的结果 | |
用英语解释: | consequence the final conclusion of something |
日本語訳終い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為終える[シオエ・ル] 仕事や物事を終える |
用中文解释: | 作完 结束工作或事情 |
用英语解释: | finish to bring things or jobs to an end |
一直看到末了。
しまいまで読んだ. - 白水社 中国語辞典
书的末了附个“小记”。
本の最後に「小記」を付す. - 白水社 中国語辞典
他考虑了很久,末了还是决定不去了。
彼は長い間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした. - 白水社 中国語辞典