日语在线翻译

木端

[こっぱ] [koppa]

木端

读成:きばな

中文:新年初运木材
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

木端的概念说明:
用日语解释:木端[キバナ]
その年初めて川へ流して運ぶ木材

木端

读成:こば

中文:木板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

木端的概念说明:
用日语解释:木羽[コバ]
屋根をふくための薄くそいだ板
用中文解释:木板
为了盖屋顶而削薄的木板

木端

读成:こば

中文:木片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

木端的概念说明:
用日语解释:木端[コバ]
木材の切れはし
用中文解释:木片
木材砍下来的碎片

木端

读成:こっぱ

中文:废物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无用之人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

木端的概念说明:
用日语解释:木っ端[コッパ]
とるに足りない人

木端

读成:こっぱ

中文:碎木片,木屑
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

木端的概念说明:
用日语解释:木っ端[コッパ]
木のくず
用中文解释:木屑
木屑

木端

读成:こっぱ

中文:大草包
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:大而无用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

木端的概念说明:
用日语解释:馬鹿[バカ]
頭の働きが悪い人
用中文解释:笨蛋,傻瓜
头脑不灵光的人
用英语解释:imbecile
a foolish and crazy person

木端

读成:こっぱ

中文:他事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:别的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

木端的概念说明:
用日语解释:些事[サジ]
とるに足りないもの
用中文解释:微不足道的事
不值一提的事
用英语解释:dead duck
a trivial thing