((慣用語)) ⇒瓜葛 guāgé .
日本語訳関り,関わり,係わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 関り[カカワリ] ある人や事物に関係すること |
用中文解释: | 有关系,有瓜葛,有牵连 指与某人或某事有关系 |
日本語訳かかり合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係り合う[カカワリア・ウ] (人や物事と)つながりをもつ |
用中文解释: | 有关联,有瓜葛,发生关系,打交道 (与某人或某事)有联系,有关联 |
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拘わる[カカワ・ル] 関係する |
用中文解释: | 关系到;涉及到;有牵连;有瓜葛 关系到 |
日本語訳関わる,関る,係る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳係わる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 関与する[カンヨ・スル] 物事に関係する |
用中文解释: | 有关系 与事物有关联 |
(有)干预;(有)参与 与某事物有关系 |
我不想与你有瓜葛。
あなたと関わりたくありません。 -
这件事和他有瓜葛。
この事件は彼とつながりがある. - 白水社 中国語辞典