读成:ありがたい
中文:感激的,感谢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありがたい[アリガタ・イ] 感謝しているさま |
用中文解释: | 感激的 感谢的样子 |
用英语解释: | thankful of the condition of person, thankful |
读成:ありがたい
中文:难得的,可贵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありがたい[アリガタ・イ] 尊いと思うさま |
用中文解释: | 难得的,可贵的 认为珍贵的样子 |
用英语解释: | gracious thinking of something as exalted |
读成:ありがたい
中文:幸运的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幸運だ[コウウン・ダ] 幸運である |
用中文解释: | 幸运 幸运 |
用英语解释: | fortunate various states (be fortunate) |
先に見積もりを頂けると有り難いのですが。
如果能先把估价给我的话就太感谢了。 -
何かと物入りだから大変有り難いです。
因为各方面的开销真实太感谢了。 -
先にその見積もりを頂けると大変有り難いのです。
如果能事先的得到那个预算的话那就万分感谢了。 -