副詞 (多く複音節の形容詞・動詞の前に用い,物事の性質・状態などを比較して)よりいっそう,更に一段と,いやが上にも.≒更是 ・shi ,更为 wéi .
日本語訳余計
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余計[ヨケイ] あることと比べて,程度・分量の大きいさま |
日本語訳一段
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一際[ヒトキワ] ひときわ |
用中文解释: | 更加,格外,更进一步 更加,格外,更进一步 |
日本語訳倍旧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倍旧[バイキュウ] これまでよりも程度を増すこと |
日本語訳尚も,又,猶も
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 其の上[ソノウエ] その上にある事柄も加わるさま |
用中文解释: | 而且,更加,此外 在那个上面,再加上某一事件的样子 |
而且,更加 在那个上面,再加上某一事件的样子 | |
用英语解释: | besides above other things (in excellence) |
日本語訳なおの事,尚更,猶の事,尚の事,なおのこと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なおさら[ナオサラ] 程度が以前よりもなおさら進んださま |
用中文解释: | 更,更加 形容程度比以前更甚 |
更加;更 程度比以前更进一步的样子 |
日本語訳就中,一際,ぐっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一際[ヒトキワ] 他のものとかけはなれて特に |
用中文解释: | 更进一步;格外,特别 与其他的事物相隔开而(显得)特别 |
用英语解释: | especially especially; in a way that is special and different from others |
日本語訳もう,なお
対訳の関係完全同義関係
日本語訳況いて,猶,尚,猶々
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | なお[ナオ] さらにいっそう |
用中文解释: | 更加 更加 |
更加 更进一步 | |
程度更 程度上更加,更进一层 | |
用英语解释: | additionally still more |
日本語訳さらに,もっと
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尚尚,更に,層一層,より,尚々
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | もっと[モット] さらに一層 |
用中文解释: | 更加 更进一步 |
用英语解释: | still even more or even less |
日本語訳今更
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今更[イマサラ] 今になって,改めて新しい感じがするさま |
日本語訳増増,弥々,益益,弥弥,転た,愈々,増々,愈,弥,愈愈,益々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増々[マスマス] (数や程度が)大きくなるさま |
用中文解释: | 愈加,更加,越发,越来越大 数量或程度渐多(大) |
更加 (数量或程度)变大的样子 | |
越发,更加,愈益 数量或程度变大 | |
越发 形容数量或程度增加 | |
越发,更加,愈益,越来越多,越来越大 熟量或程度变多(大) | |
用英语解释: | more than ever more and more; increasingly |
日本語訳なお以て,彌,一倍
対訳の関係完全同義関係
日本語訳尚もって,尚以て,未だ未だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | なおもって[ナオモッテ] 他と比べて数量や程度が大きいさま |
用中文解释: | 更,更加 与别的相比,数量或程度等大的多 |
更多,更加,加倍 与其他相比数量、程度更甚 | |
愈加,更加,越发,越来越大 数量或程度上比其他的东西多(大) |
日本語訳1層,一層
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一層[イッソウ] 程度が特に大きくなること |
用中文解释: | 更加 程度变得特别大 |
更加,越发 程度变得更大 | |
更加 程度变得更大 |
日本語訳ぐんと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐんと[グント] ぐんと差がつくさま |
日本語訳弥がうえにも,弥が上にも,いやが上にも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやが上にも[イヤガウエニモ] 一層そうなるさま |
用中文解释: | 更加,越发,愈来愈 更加,越发,愈来愈 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/14 08:33 UTC 版)
更加广泛、更加国际化
さらに広く、国際的なもの -
更加深入地
より突っ込んで. - 白水社 中国語辞典
更加详细地追究。
詳しく追求する。 -