1
形容詞 (本性・行動が)悪逆非道である.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 残虐に扱う.
读成:ぼうぎゃく
中文:暴虐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格或言行粗鲁冷酷 |
日本語訳暴虐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無残[ムザン] 残酷なこと |
用中文解释: | 残酷,残忍 残酷 |
用英语解释: | iron hand the state of being cruel |
日本語訳暴虐
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 惨酷さ[ザンコクサ] 非常にむごたらしいこと |
用中文解释: | 残酷 非常地残忍 |
用英语解释: | atrocious to be horribly brutal |
日本語訳極悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無残だ[ムザン・ダ] 残酷なさま |
用中文解释: | 残暴,暴虐 残暴的样子 |
日本語訳バイオレンス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 暴力[ボウリョク] 暴力 |
用中文解释: | 暴力 暴力 |
读成:ぼうぎゃく
中文:暴虐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪逆無道だ[アクギャクムドウ・ダ] むごいしうちをするようす |
用中文解释: | 暴虐无道 行动暴虐无道的样子 |
用英语解释: | atrocity the act of doing something savage |
读成:ぼうぎゃく
中文:暴虐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:残暴
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無残[ムザン] 残酷なこと |
用中文解释: | 残酷,残忍 残酷 |
用英语解释: | iron hand the state of being cruel |
读成:ぼうぎゃく
中文:暴虐
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 惨酷さ[ザンコクサ] 非常にむごたらしいこと |
用中文解释: | 残酷 非常地残忍 |
用英语解释: | atrocious to be horribly brutal |
日本語訳暴虐さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴悪[ボウアク] 乱暴で,道理を無視すること |
用中文解释: | 凶狠,残暴凶恶 指粗暴,无视道德 |
日本語訳苦虐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦虐[クギャク] 苦しめ虐げること |
日本語訳暴虐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格或言行粗鲁冷酷 |
日本語訳暴戻,暴虐
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪逆無道だ[アクギャクムドウ・ダ] むごいしうちをするようす |
用中文解释: | 暴虐无道 行动暴虐无道的样子 |
用英语解释: | atrocity the act of doing something savage |
日本語訳暴虐さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷たらしさ[ムゴタラシサ] ひどくむごたらしく,悲惨であること |
用中文解释: | 实在凄惨,悲惨,残酷 非常残酷,悲惨 |
用英语解释: | cruelness the degree to which someone or something is harsh or brutal |
极尽暴虐之能事
暴虐の限りを尽くす. - 白水社 中国語辞典
我们都对他们的暴行非常气愤。
我々はすべて彼らの暴虐な行ないに対してとても腹を立てている. - 白水社 中国語辞典
那恶霸肆虐乡里,欺压百姓。
その悪辣なボスは郷里で暴虐をほしいままにして,人民を圧迫する. - 白水社 中国語辞典