形容詞 横暴である,暴虐である.
日本語訳暴戻さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷薄[コクハク] 思いやりがなく,残酷なこと |
用中文解释: | 刻薄,无情 没有同情心,很残忍 |
用英语解释: | unconscionableness the condition of being sympathetic and cruel |
日本語訳暴戻
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 惨酷さ[ザンコクサ] 非常にむごたらしいこと |
用中文解释: | 残酷 非常地残忍 |
用英语解释: | atrocious to be horribly brutal |
日本語訳荒む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 荒む[スサ・ム] (心が)荒れた状態になる |
日本語訳暴戻さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兇悪さ[キョウアクサ] 荒々しく非道である程度 |
用中文解释: | 凶恶 野蛮而暴戾的程度 |
用英语解释: | theroid the degree to which something or someone is evil and brutal |
日本語訳暴戻だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴戻だ[ボウレイ・ダ] あらあらしく道理にそむいている状態 |
用中文解释: | 暴戾 粗暴地违背道理的状态 |
用英语解释: | atrociously the state of being violent and wicked |
日本語訳暴戻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格或言行粗鲁冷酷 |
读成:ぼうれい
中文:暴戾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凶悪さ[キョウアクサ] 人の性格や言動が荒々しく冷酷であること |
用中文解释: | 凶恶 人的性格或言行粗鲁冷酷 |
读成:ぼうれい
中文:暴虐
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪逆無道だ[アクギャクムドウ・ダ] むごいしうちをするようす |
用中文解释: | 暴虐无道 行动暴虐无道的样子 |
用英语解释: | atrocity the act of doing something savage |
读成:ぼうれい
中文:暴戾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 惨酷さ[ザンコクサ] 非常にむごたらしいこと |
用中文解释: | 残酷 非常地残忍 |
用英语解释: | atrocious to be horribly brutal |
残酷暴戾
残酷横暴である. - 白水社 中国語辞典
他脾气暴戾。
彼は性質が横暴である. - 白水社 中国語辞典
暴戾恣睢((成語))
横暴でしたいほうだい悪事を働く. - 白水社 中国語辞典