日本語訳猛々しい,猛猛しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勇ましげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇ましげだ[イサマシゲ・ダ] (態度が)積極的で勇敢であるさま |
用中文解释: | 勇猛的,勇敢地,英勇地 (态度)积极又勇敢的样子 |
日本語訳勇ましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇ましい[イサマシ・イ] (態度が)勇敢であること |
用中文解释: | 勇敢的 (态度)无所畏惧 |
日本語訳壮絶だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳剛邁だ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 剛勇[ゴウユウ] 勇ましく強いこと |
用中文解释: | 勇敢;刚勇;刚强;勇猛 英勇顽强的 |
刚勇 勇敢强壮 | |
用英语解释: | dauntless the condition of being brave and strong |
日本語訳強勇だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇敢だ[ユウカン・ダ] 勇気があって物事を恐れず行動するさま |
用中文解释: | 勇敢的;有胆量的;有勇气的;胆大的 有勇气不害怕某事物,敢于行动的样子 |
用英语解释: | brave of a condition, brave and showing no fear in one's acts |
日本語訳勇だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳勇烈だ,剛猛だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 剛猛だ[ゴウモウ・ダ] 性格や態度が勇ましく猛烈なこと |
用中文解释: | 勇猛的,威猛的 指性格态度等勇敢,猛烈 |
刚猛的 性格,态度很勇敢,猛烈的 | |
用英语解释: | bold of a person or his/her behaviour, daring; courageous; adventurous |
日本語訳勇烈だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま |
用中文解释: | 不顾前后的,不考虑后果的 形容不作前后考虑地,不考虑后果地行事 |
日本語訳勇武だ,豪雄だ,猛勇だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大胆だ[ダイタン・ダ] 度胸があって物事を恐れないさま |
用中文解释: | 大胆的,胆子大的 有胆量,对事物不恐惧的样子 |
用英语解释: | courageous of a person, being brave and daring |
日本語訳猛々しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強暴だ[キョウボウ・ダ] 強く荒々しいこと |
用中文解释: | 强暴的,暴戾的 非常残暴的 |
用英语解释: | brutal being strong and violent |
勇猛的士兵。
勇猛な兵士 -
他是一个勇猛的战士。
彼は勇猛な兵士である. - 白水社 中国語辞典