名詞 〔‘个・位・名’+〕勇士,勇者.
中文:猛士
拼音:měngshì
中文:虎贲
拼音:hǔbēn
中文:勇士
拼音:yǒngshì
读成:ゆうし
中文:勇士
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇士[ユウシ] いさましい戦士 |
用英语解释: | kemp a person who is a mighty warrior |
日本語訳健か者,強か者,壮者,したたか者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | したたか者[シタタカモノ] 非常に強い者 |
用中文解释: | 勇士 非常强的人 |
日本語訳勇み肌,勇みはだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇み肌[ウサミハダ] 威勢がよくて侠気のある人 |
用中文解释: | 勇敢的人,勇士 有朝气的又侠义的人 |
日本語訳荒武者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 荒武者[アラムシャ] 荒々しくて勇猛な武士 |
用中文解释: | 勇敢粗野的武士 粗野且勇猛的武士 |
读成:ゆうし
中文:勇士
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 剛勇[ゴウユウ] 勇ましく強いこと |
用中文解释: | 刚勇;刚强 勇敢而强悍 |
用英语解释: | dauntless the condition of being brave and strong |
日本語訳猛士
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猛士[モウシ] 強く勇ましい戦士 |
日本語訳勇者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇者[ユウシャ] 勇気のある人 |
日本語訳兵,強者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強者[ツワモノ] りっぱで強い武士 |
用中文解释: | 勇士 出色英勇的武士 |
日本語訳勇士
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勇士[ユウシ] いさましい戦士 |
用英语解释: | kemp a person who is a mighty warrior |
日本語訳烈士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 烈士[レッシ] 烈士という人 |
日本語訳勇士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 剛勇[ゴウユウ] 勇ましく強いこと |
用中文解释: | 刚勇;刚强 勇敢而强悍 |
用英语解释: | dauntless the condition of being brave and strong |
日本語訳剛兵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剛兵[ゴウヒョウ] 強くたくましい兵士 |
勇士壮烈殉国。
勇士は壮烈な殉国を遂げた. - 白水社 中国語辞典
勇士们同敌人展开了搏斗。
勇士たちは敵と格闘を繰り広げた. - 白水社 中国語辞典
要成为勇士,就不能困难和危险。
勇士になるには,困難と危険を恐れてはならない. - 白水社 中国語辞典
クラコヴィアク ベルセルク マシンロボ ワンス・アンド・フォーエバー ゴールデンステート・ウォリアーズ マシンロボ 嘉南勇士 尼子十勇士 爆弹三勇士 真田十勇士