读成:あたたかげだ,あったかげだ
中文:有钱的,富足的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暖かげだ[アタタカゲ・ダ] 金銭が十分にあって懐が暖かそうなさま |
用中文解释: | 有钱的,富足的 看上去金钱充足,生活富裕的样子 |
读成:あたたかげだ,あったかげだ
中文:看似暖和的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暖かげだ[アタタカゲ・ダ] 気候が暖かそうなさま |
用中文解释: | 看似暖和的 天气看似很暖和的样子 |
读成:あたたかげだ,あったかげだ
中文:感觉温暖,感觉暖和
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暖かげだ[アッタカゲ・ダ] 物に触れて,熱を持っているさま |
用中文解释: | 感觉温暖,感觉暖和 接触物体,有热度的样子 |
感觉温暖,感觉暖和 触摸物体,带有温度的样子 |
读成:あたたかげだ,あったかげだ
中文:温暖,热情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かげだ[アタタカゲ・ダ] 理解や愛情がこもっているさま |
用中文解释: | 温暖,热情 饱含理解或爱情的样子 |
读成:あたたかげだ
中文:令人感到颜色温和
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 暖かげだ[アタタカゲ・ダ] (色調が)温もりを感じさせるようであるさま |
用中文解释: | 令人感到颜色温和 形容色调令人感觉温和 |