日本語訳脆い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もろい[モロ・イ] 心を動かされやすいさま |
用中文解释: | 脆弱的 形容心灵易受影响的样子 |
用英语解释: | susceptible easily influenced |
日本語訳もろい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳脆い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脆い[モロ・イ] 強くなく,はかなげでこわれやすそうなさま |
用中文解释: | 脆的,易坏的,易碎的 不结实,容易坏 |
用英语解释: | weak a state of being delicate or frail requiring great care |
日本語訳もろい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 脆弱[ゼイジャク] 物がもろくて,こわれやすいさま |
用中文解释: | 脆弱 东西很脆,容易坏 |
用英语解释: | fragility the condition of something being easily broken or damaged |
想要便宜又不易坏的手表。
安くて壊れにくい腕時計がほしい。 -
我把容易坏的食品冷冻了。
腐りやすい食品を冷凍した。 -
家电产品为了让顾客买新产品所以很容易坏的说法是都市传说吗?
家電製品は新型を買わせるためにすぐ壊れるというのは都市伝説だろうか。 -