读成:めいはくだ
中文:勿庸置疑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 明显的 形容非常清楚明白,没有任何疑惑 |
读成:めいはくだ
中文:勿庸置疑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 明显的 形容非常清楚明白,没有任何疑惑 |
用英语解释: | obvious a state in which something is clear and without doubt |
读成:めいはくだ
中文:清楚明白的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明確だ[メイカク・ダ] はっきりとよくわかるようす |
用中文解释: | 明确的 清楚明白的 |
用英语解释: | distinct the condition of being distinct and clear |
读成:めいはくだ
中文:清楚明白的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明白だ[メイハク・ダ] はっきりしていて明らかなさま |
用英语解释: | evident a condition of being obvious and clear |
读成:めいはくだ
中文:确实如此的,确切的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確かだ[タシカ・ダ] たしかで,間違いのないさま |
用中文解释: | 确实的,肯定的 形容确实无误 |
用英语解释: | certain a state of being certain and free from mistakes |
读成:めいはくだ
中文:明确无误地,清楚正确地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑いないさま |
用中文解释: | 清楚明确地 形容十分清楚没有疑惑 |
用英语解释: | clear to be clear and accurate |
あなたにはわかるはずだ。
你应该明白。 -
それはまだ分からない。
那个还不明白。 -
その事実は明白だ。
那个事实很明了。 -