日本語訳御古,お古
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お古[オフル] 他人が使い古したもの |
日本語訳お古
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お下がり[オサガリ] 目上の人からゆずり受けた使い古しの物 |
用中文解释: | 长辈给的旧衣服 长辈给予的用旧物品 |
日本語訳古手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 古手[フルテ] 使い古したもの |
用英语解释: | second-hand something that is used |
日本語訳古物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古物[フルモノ] 道具や衣服などで,使い古したもの |
用中文解释: | 旧衣服,旧东西 家具,衣服等,用旧了的东西 |
日本語訳陳,陳物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陳物[ヒネモノ] 古くなったもの |
用中文解释: | 陈货 变陈旧的东西 |
日本語訳七年物
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 七年物[シチネンモノ] 年を経たもの |
我扔旧东西。
古い物を捨てる。 -
我觉得珍惜旧东西的想法很棒。
古いものを大切にする心はすばらしいと思います。 -
他把家里的破旧东西收集起来。
彼は家の中のがらくたをかき集めた. - 白水社 中国語辞典