日语在线翻译

刷新

[さっしん] [sassin]

刷新

拼音:shuāxīn

動詞


1

(書き言葉に用い;運動・生産などの記録を)更新する,一新する.


用例
  • 他刷新过几次世界记录。〔+目〕=彼は何度か世界記録を更新したことがある.
  • 这项记录被刷新了。〔‘被’+〕=この記録は更新された.
  • 这项记录由他刷新了。〔‘由’+名+〕=この記録は彼によって更新された.

2

(書き言葉に用い;古い商店の外観や歴史の内容などを)一新する,すっかり新しくする.


用例
  • 这家百货大楼正在整理内部,刷新门面。〔+目〕=この百貨店では内部を整頓し,外観を一新しているところだ.
  • 刷新历史内容=歴史的内容を一新する.


刷新

動詞

日本語訳刷新する
対訳の関係完全同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:革新する[カクシン・スル]
改革する
用中文解释:革新
改革
用英语解释:innovation
innovation

刷新

動詞

日本語訳塗り替える
対訳の関係部分同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:塗り替える[ヌリカエ・ル]
(印象や状態を)これまでと一新する

刷新

動詞

日本語訳塗りかえる,塗替える
対訳の関係完全同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:塗り替える[ヌリカエ・ル]
(競技の記録を)新たに樹立する
用中文解释:刷新;更新
刷新竞技项目的记录

刷新

動詞

日本語訳更新する
対訳の関係部分同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:更新する[コウシン・スル]
(記録を)更新する

刷新

動詞

日本語訳更新する
対訳の関係部分同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:更新する[コウシン・スル]
(記録を)新しいものに改める

刷新

動詞

日本語訳塗替え,塗替
対訳の関係完全同義関係

日本語訳塗り替え
対訳の関係部分同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:塗り替え[ヌリカエ]
前のものから一新すること
用中文解释:刷新
将旧东西刷新

刷新

動詞

日本語訳大掃除する
対訳の関係完全同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:大掃除する[オオソウジ・スル]
敵対者を粛清する

刷新

動詞

日本語訳更新する
対訳の関係完全同義関係

刷新的概念说明:
用日语解释:改革する[カイカク・スル]
物事を変え改める
用中文解释:改革
变更事物
用英语解释:innovate
to change and renew something

索引トップ用語の索引ランキング

刷新

拼音: shuā xīn
日本語訳 リフレッシュ、再生、フラッシュ

索引トップ用語の索引ランキング

刷新

拼音: shuā xīn
英語訳 flush、refresh

索引トップ用語の索引ランキング

刷新

出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 04:28 UTC 版)

 動詞
  1. 刷新する

索引トップ用語の索引ランキング

这项记录被刷新了。

この記録は更新された. - 白水社 中国語辞典

刷新历史内容

歴史的内容を一新する. - 白水社 中国語辞典

属于刷新线 RL的宏块在下文中被称为“刷新宏块”。

なお以下、リフレッシュラインRLに属するマクロブロックを、リフレッシュマクロブロックと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集