1
副詞 (〔[主語+]‘无非[是]’+[主語+]動詞・動詞句〕の形で,考える範囲を出ることはないと物事を控えめに言ったり軽く見て言う場合)ただ…にすぎない,どうせ…である.⇒不过 bùguò ,不外 bùwài .
2
副詞 (‘无非’の前・後に並列句よりなる主語または述語を伴う場合)ただ…にすぎない.
3
副詞 ‘无非…罢了’‘无非…而已’の形で,「どうでもいいんだ」「大したことはないさ」と投げやりの気持ちを示す.⇒罢了 bà・le ,而已 éryǐ .
4
((文語文[昔の書き言葉])) (二重否定を示し)どの一つも…でないものはない,一つ一つすべて…である.≒没有一个不是,全部是.
日本語訳ほかならぬ,他ならぬ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 他ならぬ[ホカナラヌ] 他でもない |
用中文解释: | 无非 不是其他 |
无非你不同意罢了。
どうせ君は賛成しないさ. - 白水社 中国語辞典
那个电影的结尾无非是极端的伤感主义。
その映画の結末は極端な感傷主義にほかならない。 -
你爸爸无非吓唬吓唬你罢了。
君のお父さんは少し君をおどかしてみただけのことだろう. - 白水社 中国語辞典