日语在线翻译

老一套

[ろうとう] [routou]

老一套

拼音:lǎoyītào

名詞 (仕事・言葉遣い・議論の)古いやり方,紋切り型.≒老套.


用例
  • 他们的所谓新建议无非是老一套。=彼らのいわゆる新しい提案はどうせ新味のないものである.
  • 改变老一套的做法=昔ながらのやり方を改める.


老一套

名詞

日本語訳常套
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:並み[ナミ]
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
用中文解释:普通,一般,平常
和一般世人是同等程度,非常普通的样子
用英语解释:commonplace
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)

老一套

名詞

日本語訳お定まり
対訳の関係部分同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:お定まり[オサダマリ]
お決まりのこと

老一套

名詞

日本語訳御決まり,お決り,御決り
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:お決まり[オキマリ]
ある状況のもとでは,いつも同じになること
用中文解释:老一套,老调,惯例
在某种情况下,跟以前一样,按惯例,按老一套实行

老一套

名詞

日本語訳決まり,決,極り,決り
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:仕来たり[シキタリ]
お決まりとなっている物事のやり方
用中文解释:惯例,常规,老一套,老规矩
成为定例的事物的做法
用英语解释:custom
an ordinary or usual manner of doing or acting

老一套

名詞

日本語訳陳套だ
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ]
手段や方法が時代遅れであるさま
用中文解释:过时的
手段或者方法过时的样子
用英语解释:old-fashioned
of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned

老一套

名詞

日本語訳旧套
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:旧套[キュウトウ]
ありふれたごく普通のやり方

老一套

名詞

日本語訳紋切形,紋切り形,紋切り型,紋切型
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:紋切り型[モンキリガタ]
物事のやり方が決まり切っていること

老一套

名詞

日本語訳型どおりだ
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:型通りだ[カタドオリ・ダ]
一定の方式に従って
用中文解释:照例
遵从已定的方式
用英语解释:conventionally
adhering to or following an established form

老一套

名詞

日本語訳ステレオタイプ,類型
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:類型[ルイケイ]
ありふれた型としての類型
用中文解释:千篇一律;老一套
作为概念化的形式
用英语解释:stereotype
a stereotype as a common style

老一套

名詞

日本語訳型の如く,型のごとく
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:型通り[カタドオリ]
慣例どおりに
用中文解释:照例
按照惯例

老一套

名詞

日本語訳型どおり,型通り
対訳の関係完全同義関係

老一套的概念说明:
用日语解释:型どおり[カタドオリ]
一定の方式に従っていること
用中文解释:照例
遵从已定的方式
用英语解释:observance
the act of following a certain model

索引トップ用語の索引ランキング

改变老一套的做法

昔ながらのやり方を改める. - 白水社 中国語辞典

这年头儿不时兴老一套了。

この時節は古臭いやり方ははやらない. - 白水社 中国語辞典

老一套都撇了。

古臭いしきたりをすっかり打ち捨てた. - 白水社 中国語辞典