日语在线翻译

无法对付

无法对付

形容詞フレーズ

日本語訳遣り切れなさ
対訳の関係完全同義関係

无法对付的概念说明:
用日语解释:遣り切れなさ[ヤリキレナサ]
がまんできない気持ちでいる程度

无法对付

形容詞フレーズ

日本語訳遣切れなさ
対訳の関係完全同義関係

无法对付的概念说明:
用日语解释:遣り切れなさ[ヤリキレナサ]
がまんできないこと
用中文解释:为难,无法对付,忍受不了
不能忍受

无法对付

動詞フレーズ

日本語訳持余す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳持てあます,持て余す
対訳の関係部分同義関係

无法对付的概念说明:
用日语解释:持て余す[モテアマ・ス]
取り扱いや処置が手に負えなくなり,どうしたらよいか困ってしまう
用中文解释:难于处理,无法对付,不好打发
难以处理或处置,不知道怎样做才好
难于处理
已没有办法处理或处置,为不知怎么办而困惑
用英语解释:have *one's fingers burnt
to be unable to control something

无法对付

動詞フレーズ

日本語訳持余し,持て余し,持てあまし
対訳の関係完全同義関係

无法对付的概念说明:
用日语解释:持て余し[モテアマシ]
どうしたらよいか取扱い方や処置に困ってしまうこと
用中文解释:难以处理
不知怎样做才好,对处理方法或处置感到为难