日本語訳絶類だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優等だ[ユウトウ・ダ] すぐれてよいさま |
用中文解释: | 优等的 形容出色的,优秀的 |
用英语解释: | unrivaled being exceptionally superior to others |
日本語訳類いない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 類い無い[タグイナ・イ] 並ぶものがないほどすぐれていること |
用中文解释: | 无比的 无与伦比得优秀 |
用英语解释: | irreplaceability without an equal; better than any other |
日本語訳無類だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無類だ[ムルイ・ダ] くらべるものがないさま |
用英语解释: | unequaled of a condition of thing, matchless |
日本語訳極度だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 极端的状态 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
我对你感到无比的羡慕。
私はあなたが羨ましい限りです。 -
劳动人民具有无比的才智。
労働人民はたぐいない才知を備えている. - 白水社 中国語辞典
门前燃着大得无比的蜡烛。
入り口には並外れて大きいろうそくをともしている. - 白水社 中国語辞典