日语在线翻译

无比

[むひ] [muhi]

无比

拼音:wúbǐ

形容詞 ((褒め言葉)) 比類がない,並ぶものがない.


用例
  • 这个战略方针完全正确,威力无比。〔述〕=この戦略的方針は全く正確であり,その威力は比類がない.
  • 桂林山水美丽无比。=桂林の山や川は並ぶものがないほど美しい.
  • 门前燃着大得无比的蜡烛。〔 de 補〕=入り口には並外れて大きいろうそくをともしている.
  • 我在自己的身上发现了无比的勇气。〔連体修〕=私は自分の身に並外れた勇気を見つけた.
  • 回到祖国我感到无比的激动。=私は祖国に帰ってこの上ない感動を感じた.
  • 这证明了它的无比优越。=これはその比類のない優越性を証明した.
  • 这位母亲无比疼爱双目失明的小儿子。〔連用修〕=この母親は両目を失明したせがれをこの上なくかわいがっている.


无比

状態詞

日本語訳無比
対訳の関係完全同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:無類だ[ムルイ・ダ]
くらべるものがないさま
用中文解释:无比的
没有与之相比的情形
用英语解释:unequaled
of a condition of thing, matchless

无比

状態詞

日本語訳無上
対訳の関係完全同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:最高[サイコウ]
最高にすぐれていること
用中文解释:最佳,最好
最优秀
用英语解释:supremacy
the state of being supreme

无比

状態詞

日本語訳絶倫だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳絶俗
対訳の関係パラフレーズ

无比的概念说明:
用日语解释:卓抜だ[タクバツ・ダ]
群を抜いてすぐれているさま
用中文解释:卓越,杰出,超群
出类拔萃的样子
用英语解释:supreme
the state of being significantly better than the rest

无比

状態詞

日本語訳無双,無比
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無双だ,無雙
対訳の関係部分同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:無二[ムニ]
他に比べるものがないくらいすばらしいこと
用中文解释:无二
没有匹敌的东西
无比
没有可相提并论的东西
无双,独一无二
指没有事物可以比得上

无比

状態詞

日本語訳限りない
対訳の関係部分同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:限りない[カギリナ・イ]
最上であるさま

无比

状態詞

日本語訳無類
対訳の関係完全同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:無類[ムルイ]
比べるものがないこと
用英语解释:inimitableness
the state of having nothing comparable

无比

状態詞

日本語訳絶倫さ
対訳の関係部分同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:絶倫さ[ゼツリンサ]
人並はずれてすぐれていること

无比

状態詞

日本語訳絶倫さ
対訳の関係部分同義関係

无比的概念说明:
用日语解释:絶倫さ[ゼツリンサ]
人並はずれてすぐれている程度

索引トップ用語の索引ランキング

无比

關於「无比」的發音和釋義,請看無比
此詞「无比」是「無比」的簡化字。

我力大无比

俺は怪力だ。 - 

犀利无比

この上なく鋭い. - 白水社 中国語辞典

我幸福无比

私はこの上なく幸せです。 -