日本語訳のどかだ,優遊たる,優游たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のどかだ[ノドカ・ダ] 気分や動作がのんびりと静かで穏やかなさま |
用中文解释: | 恬静的,悠闲的 情绪或者动作宁静悠闲,安稳的样子 |
用英语解释: | restful peaceful; giving one a feeling of rest |
日本語訳いい気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いい気だ[イイキ・ダ] 楽天的なさま |
用中文解释: | 乐观的,无忧无虑的 乐观的 |
日本語訳気散じだ,寛々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] 苦労がなくのんきなさま |
用中文解释: | 悠闲的,无忧无虑的,逍遥自在的 没有烦恼,悠然自得的样子 |
无忧无虑的 形容没有可担心的事而悠闲自在 | |
用英语解释: | restful the condition of being relaxed because of no trouble |
日本語訳晴れ晴れ,晴晴,晴晴しい,晴々しい,晴れ晴れしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 晴々[ハレバレ] 心が晴れ晴れする |
用中文解释: | 开朗,愉快,明朗 心情愉快 |
用英语解释: | cheerful happy; cheerful; in good spirits |
日本語訳無方針だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] のんきなこと |
用中文解释: | 悠闲的,安闲的,无忧无虑的 指无忧无虑的 |
用英语解释: | lightheartedly the state of being carefree, happy-go-lucky |
日本語訳暖気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呑気だ[ノンキ・ダ] 気分や性格がのんびりしている |
用中文解释: | 无忧无虑,悠闲自在 心情或性格无忧无虑而乐观 |
她那副无忧无虑的表情
彼女の何一つ心配がないという表情. - 白水社 中国語辞典
怎么无论如何大家都过不上无忧无虑的生活呢?
どうにかして苦悩のない生活をみんなが送れないものだろうか。 -
整天悠悠忽忽,过着无忧无虑的日子。
一日じゅう何もせずにぼんやりしていて,悩みもなく心配もない生活を送っている. - 白水社 中国語辞典