读成:ほどこしもの,せぶつ
中文:恩泽,恩惠
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:施舍物
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 施物[セブツ] 施し与える品物 |
用中文解释: | 施舍物 施与的物品 |
用英语解释: | handout goods given out as charity called alms |
读成:せもつ
中文:施舍品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 施物[セモツ] 他人に施し与える物品 |
用中文解释: | 施舍品 施舍给他人的物品 |
用英语解释: | alms money, food, or clothing given to people |
これにより、既存のPONと同様に、OLT10でのONU20集中管理(ONUからの上り信号通信制御を含む)機能を保持しつつ、PON区間80を拡張した場合でも、物理DBAを実施する区間がREとONUとの間になるので、ONU20に実装するデータバッファの量を低減して(増やさずに)運用出来るようになる。
由此,与以往的 PON同样,保持 OLT10的 ONU20集中管理 (包含来自 ONU的上行信号通信控制 )功能,并且即使在扩张了 PON区间 80的情况下,实施物理 DBA的区间也处于 RE和 ONU之间,因此能够降低安装到 ONU20上的数据缓冲器的量 (不增加 )来运用。 - 中国語 特許翻訳例文集