日语在线翻译

断绝

断绝

拼音:duànjué

動詞 (関係を)断絶する,断ち切る,(通行・行き来などを)遮断する,止める.


用例
  • 两个国家断绝外交之后,接着又撤退了侨民。〔+目〕=両国は外交関係を断った後,引き続いて自国の居留民を引き揚げた.
  • 两人虽然闹僵了,但她并没有与他断绝关系。〔‘与’+名+断绝+目〕=2人は仲がこじれてどうにもならなくなったが,彼女は彼と決して関係を断ち切らなかった.
  • 断绝一切车辆、行人的来往。〔+目〕=すべての車両や通行人の行き来を止める.


断绝

動詞

日本語訳絶やす
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:絶やす[タヤ・ス]
あるものをなくしたままで後を補充しない

断绝

動詞

日本語訳断滅する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:根絶やしにする[ネダヤシニ・スル]
物事を徹底的に取り除いて残らないようにする
用中文解释:根除,彻底消灭
把事物彻底清除干净,不残留
用英语解释:annihilate
to destroy something completely

断绝

動詞

日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:切れる[キレ・ル]
(ある場所まで続いていた物が)途切れる

断绝

動詞

日本語訳打ち絶える,うち絶える,打絶える
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:うち絶える[ウチタエ・ル]
(物事が)すっかり絶える
用中文解释:
(事物)完全消失

断绝

動詞

日本語訳途絶える,途切れる
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:途絶える[トダエ・ル]
人のゆききが無くなる
用中文解释:中断;杜绝;断绝
(与)人的交往断绝

断绝

動詞

日本語訳途絶する,杜絶する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:途絶する[トゼツ・スル]
ふさぎ絶やす
用中文解释:杜绝;断绝
阻断
用英语解释:discontinue
to interrupt and halt

断绝

動詞

日本語訳途絶する,杜絶する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:途絶する[トゼツ・スル]
続いていたものがふさがりとだえる
用中文解释:断绝;杜绝
持续的事物堵塞和中断
用英语解释:die out
of something that has been continuing, to be interrupted and halted

断绝

動詞

日本語訳跡絶える,途絶える,杜絶える,途だえる,跡だえる
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:途絶える[トダエ・ル]
続いていたものが途中で切れてあとが続かなくなる
用中文解释:中断
持续的事物中途停止后不再继续

断绝

動詞

日本語訳跡絶,杜絶え,杜絶,跡絶え,途絶え
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:途絶え[トダエ]
中途で絶えること
用中文解释:中断
中途停止

断绝

動詞

日本語訳身抜する,身抜けする
対訳の関係パラフレーズ

断绝的概念说明:
用日语解释:身抜けする[ミヌケ・スル]
周囲との関係を絶つ

断绝

動詞

日本語訳断截る
対訳の関係部分同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:区切る[クギ・ル]
一つのものを二つ以上に分けること
用中文解释:隔开,划分
把一个东西分成两份以上
用英语解释:partition off
to divide something into two or more parts

断绝

動詞

日本語訳解消する
対訳の関係パラフレーズ

断绝的概念说明:
用日语解释:解消する[カイショウ・スル]
関係が解消する

断绝

動詞

日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:断絶する[ダンゼツ・スル]
長く続いていた物事が絶える
用中文解释:灭绝
长期延续的事,物消亡了
用英语解释:die out
of something that has continued for a long time, to die out

断绝

動詞

日本語訳断切る,断ち切る,断截る,断ち截る,断ちきる
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:断ち切る[タチキ・ル]
(これまでの関係を)きっぱりと断つ
用中文解释:断绝,中断
断然终止(迄今为止的关系)
断绝,终止
断然终止(迄今为止的关系)

断绝

動詞

日本語訳断つ
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:断つ[タ・ツ]
(通り道などを)途中でさえぎる

断绝

動詞

日本語訳断つ,絶つ
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:絶つ[タ・ツ]
(続いていたものを)終わらせる

断绝

動詞

日本語訳引き切る
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:引き切る[ヒキキ・ル]
関係などを断つ

断绝

動詞

日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:断絶する[ダンゼツ・スル]
関係や繋がりがなくなる

断绝

動詞

日本語訳断絶する
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:断交する[ダンコウ・スル]
交際を断つ
用中文解释:断绝
中断交际
用英语解释:sever
to break off relations

断绝

動詞

日本語訳絶える
対訳の関係完全同義関係

断绝的概念说明:
用日语解释:絶える[タエ・ル]
続いてきた状態や関係などが切れる

索引トップ用語の索引ランキング

断绝

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:38 UTC 版)

 動詞
簡体字断绝
 
繁体字斷絕
(duànjué)
  1. 断絶する

索引トップ用語の索引ランキング

断绝

表記

简体:断绝(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字斷絕(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 duànjué

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) прервать; разорвать; прекратить
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

断绝联系。

消息を絶つ。 - 

断绝邦交

国交を断絶する. - 白水社 中国語辞典

断绝外交关系

外交関係を断つ. - 白水社 中国語辞典