读成:たちきれる
中文:可以阻断,可以截断,能够阻断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断ち切れる[タチキレ・ル] (進路を)遮断することができる |
用中文解释: | 可以截断,可以阻断 可以遮断(前进道路) |
读成:たちきれる
中文:能够切断,可以切断,可以裁,可以割断,可以切
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断ち切れる[タチキレ・ル] (物を刃物で)切断することができる |
用中文解释: | 可以切断,可以割断,可以裁,可以切,能够切断 可以(用刀具把东西)切断 |
读成:たちきれる
中文:能够割断,可以断绝,可以割断
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断ち切れる[タチキレ・ル] 関係を断ち切ることができる |
用中文解释: | 可以断绝,可以割断,能够割断 可以断绝关系 |
读成:たちきれる
中文:能够阻止,可以阻挡,可以阻止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断ち切れる[タチキレ・ル] (相手の動きを)さえぎることができる |
用中文解释: | 可以阻挡,可以阻止 可以阻止(对方的行动) |
声が途切れる。
声音中断了。
音声が途切れる。
声音中断。 -
そのひもが切れる。
那个绳子会断。 -