日语在线翻译

散士

[さんし] [sansi]

散士

读成:さんし

中文:逸士,逸人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

散士的概念说明:
用日语解释:閑人[カンジン]
世俗を離れて風流な暮らしをしている人
用中文解释:闲人,闲居者
远离世俗,过着有雅兴的生活的人

散士

读成:さんし

中文:老百姓,乡下人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不任官职的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:朴素而诚实的人,庸俗的人,粗鲁的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

散士的概念说明:
用日语解释:民間人[ミンカンジン]
民間人
用中文解释:民间人士
民间人士
用英语解释:civvy
a private citizen

散士

读成:さんし

中文:隐居者,逸士,隐士,隐君子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

散士的概念说明:
用日语解释:散士[サンシ]
(俗世間を避けて)悠々自適の生活を送っている人
用中文解释:隐士,逸士,隐居者,隐君子
(避开俗世)过着悠闲自在生活的人

散士

读成:さんし

中文:逸士,逸人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

散士的概念说明:
用日语解释:散士[サンシ]
(文人の雅号に続く)散士
用中文解释:逸士
(接在文人雅号之后)逸人

散士

名詞

日本語訳散史
対訳の関係完全同義関係

散士的概念说明:
用日语解释:散士[サンシ]
(俗世間を避けて)悠々自適の生活を送っている人
用中文解释:逸人
(避开俗世)悠闲度日的人