名詞 昔の友達,旧友.
中文:死鬼
拼音:sǐguǐ
读成:ふるびと
中文:老朋友,老熟人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旧知[キュウチ] 昔なじみの人 |
用中文解释: | 故知,老友 老朋友,老相识 |
读成:ふるびと
中文:老式人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:思想陈旧的人,老派作风的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 古人[フルビト] 古風な人 |
用中文解释: | 作风陈旧的人,老派作风的人,老式人 作风陈旧的人 |
用英语解释: | rinky-dink an old-fashioned person |
读成:ふるびと
中文:老人
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 老人[ロウジン] 老人 |
用中文解释: | 老人 老人 |
用英语解释: | elder an old man |
读成:こじん
中文:亡人,死者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 死者[シシャ] 死者 |
用中文解释: | 死者,亡人 死者 |
用英语解释: | dead a dead person |
读成:こじん
中文:老相识,老朋友
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 故人[コジン] 古くからの友人 |
读成:ふるびと
中文:先人,古人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 先人[センジン] 昔の人 |
用中文解释: | 古人 古时候的人 |
日本語訳昔人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 死者[シシャ] 死者 |
用中文解释: | 死者,死人 死者,死人 |
用英语解释: | dead a dead person |
日本語訳故縁
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 故縁[コエン] 以前かかわりのあった人 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 10:24 UTC 版)
忆故人
故人を思う. - 白水社 中国語辞典
人命事故
人命事故. - 白水社 中国語辞典
人身事故
人身事故. - 白水社 中国語辞典