日语在线翻译

放つ

[はなつ] [hanatu]

放つ

中文:
拼音:

中文:
拼音:zòng

中文:
拼音:
解説(手に持っているものや捕まえているものをさっと)放つ

中文:
拼音:fàng
解説(銃砲・弓を)放つ

中文:散发
拼音:sànfā
解説(香り・においなどを外へ)放つ

中文:
拼音:fàng
解説(音・におい・光・熱・水などを)放つ

中文:施放
拼音:shīfàng
解説(ガスなどを)放つ

中文:
拼音:shī
解説(銃などを)放つ

中文:
拼音:
解説(弾丸・ロケット・電波などを)放つ



放つ

读成:はなつ

中文:释放,解放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:解き放す[トキハナ・ス]
解放する
用中文解释:解放
解放
用英语解释:release
to release

放つ

读成:はなつ

中文:派出,派遣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
密偵を送りこむ

放つ

读成:はなつ

中文:放火
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
火をつける

放つ

读成:はなつ

中文:转移
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使…离开
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:離す[ハナ・ス]
(視線を)捉えている対象からはずす
用中文解释:离开
(视线)从盯着看的对象上离开

放つ

读成:はなつ

中文:放光,放射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:射出光线,射光
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
光や匂いなどを放つ
用中文解释:放射
发出光或气味等
用英语解释:radiate
to emit light

放つ

读成:はなつ

中文:转向
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
目を向ける

放つ

读成:はなつ

中文:驱逐,流放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:驱逐;流放
驱逐
用英语解释:expel
to send away

放つ

读成:はなつ

中文:放开
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:放つ[ハナ・ツ]
(物を)遠くへ放つ
用中文解释:放开
把(物)放向远处
用英语解释:emit
to release something

放つ

读成:はなつ

中文:射击,发射,射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

放つ的概念说明:
用日语解释:撃つ[ウ・ツ]
弾を発射する
用中文解释:射击;发射
发射子弹;发射炮弹
用英语解释:fire
to shoot a bullet

索引トップ用語の索引ランキング

光彩を放つ

放出光彩 - 白水社 中国語辞典

光彩を放つ

放出光彩 - 白水社 中国語辞典

孤高の光を放つ

绽放出高傲的光芒。 -