日本語訳宛名,宛て名,あて名,当て名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宛て名[アテナ] 郵便物に書く相手方の氏名 |
用中文解释: | 收件人姓名 写在邮件上的收件人姓名 |
收件人姓名 写在邮件上的收件人的名字 |
日本語訳宛名,宛て名,あて名,当て名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宛て名[アテナ] 郵便物に書く相手方の住所と氏名 |
用中文解释: | 收件人地址,收件人姓名 写在邮件上的收件人的地址和姓名 |
收件人地址,收件人和姓名 写在邮件上的收件人的地址和姓名 |
日本語訳宛先,宛て先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宛先[アテサキ] 郵便物の宛名 |
用中文解释: | 收件人地址,收件人姓名 邮件的收件人名址 |
日本語訳宛先,宛て先,あて先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宛先[アテサキ] 郵便物の届け先 |
用中文解释: | 收件人地址,收件人姓名 邮件的投送地 |
发票的收件人姓名。
領収書の宛名 -
那个收件人姓名地址对吗?
その宛先は合っていますか。 -
账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。 -