日语在线翻译

撥ねのける

[はねのける] [hanenokeru]

撥ねのける

读成:はねのける

中文:除去,筛去,淘汰,排除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

撥ねのける的概念说明:
用日语解释:除去する[ジョキョ・スル]
不要な物を取り除く
用中文解释:除去
除去不需要的东西
用英语解释:rid
to be rid of or clear away that which is undesirable

撥ねのける

读成:はねのける

中文:淘汰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:挑出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

撥ねのける的概念说明:
用日语解释:撤収する[テッシュウ・スル]
取り除く
用中文解释:撤收
除去
用英语解释:eliminate
to remove

撥ねのける

读成:はねのける

中文:推开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:挑出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

撥ねのける的概念说明:
用日语解释:撥ね除ける[ハネノケ・ル]
(人や物を)おしのける
用中文解释:推开,挑出去
推开(人或物)


相关/近似词汇:

淘汰 挑出去 推开 筛去 排除 除去