日语在线翻译

摩る

[さする] [sasuru]

摩る

读成:さする,する

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摩る的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe

摩る

读成:する

中文:花光
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:挥霍一空
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

摩る的概念说明:
用日语解释:磨る[ス・ル]
(金銭を)使いはたす
用中文解释:花光,挥霍一空
花光(钱财)

摩る

读成:する

中文:磨去,锉去,研磨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摩る的概念说明:
用日语解释:磨る[ス・ル]
一方を他にこすりつけて磨滅させる
用中文解释:研磨,挫去,磨去
一个面在其它物体上研磨以使其磨损

摩る

读成:する

中文:逢迎,拍马屁,阿谀
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

摩る的概念说明:
用日语解释:御愛想を言う[オアイソヲイ・ウ]
お世辞を言う
用中文解释:阿谀
说恭维话

摩る

读成:さする

中文:摸,摩,摩抚,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

摩る的概念说明:
用日语解释:摩る[サス・ル]
(手で)摩る
用中文解释:(用手)摩;摸;摩抚;抚摩
(用手)摩

摩る

读成:する

中文:磨,擦,研磨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摩る的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:擦,搓,蹭
用英语解释:rub
to rub something