日语在线翻译

揭发

揭发

拼音:jiēfā

動詞 (包み隠そうとしている悪質な行為・罪悪や悪質な人間を)暴く,摘発する.


用例
  • 必须揭发黑后台=黒幕を暴かねばならない.
  • 他的罪恶勾当 ・dàng 被群众揭发出来了。〔‘被’+名+揭发+方補〕=彼の犯した悪事は民衆によって摘発された.
  • 深入揭发批判=悪事を徹底的に摘発し批判する.


揭发

動詞

日本語訳摘発する,暴く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳剔抉する
対訳の関係部分同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:暴露する[バクロ・スル]
開き示す
用中文解释:暴露
揭露,揭穿
揭露
揭露
暴露
揭开;揭露
用英语解释:disclose
to disclose

揭发

動詞

日本語訳素っ破抜きする
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:明示する[メイジ・スル]
明らかにして示す
用中文解释:明示;写明
明确地表示
用英语解释:explain
to explain and make clear

揭发

動詞

日本語訳さらけ出す
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:発表する[ハッピョウ・スル]
広く世間に知らせる
用中文解释:发表
让世人广为知晓
用英语解释:publication
to make something known to the public

揭发

動詞

日本語訳摘出する
対訳の関係部分同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:発覚する[ハッカク・スル]
隠し事が露顕する
用中文解释:暴露
隐情败露
用英语解释:disclosure
of a secret, to be revealed

揭发

動詞

日本語訳素っ破抜きする
対訳の関係逐語訳

揭发的概念说明:
用日语解释:種明かしする[タネアカシ・スル]
隠されていた事情を人に漏らすこと
用中文解释:说出内幕
向人泄露隐瞒的事情
用英语解释:disclose
to make hidden circumstances known

揭发

動詞

日本語訳あばき出す,発きだす
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:暴き立てる[アバキタテ・ル]
(秘密を)暴き立てる
用中文解释:大肆揭发
揭开秘密
大肆揭发
大肆揭发(秘密)

揭发

動詞

日本語訳洗い立てる,洗いたてる
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:洗い立てる[アライタテ・ル]
(人の悪事を)すっかりあばき出す
用中文解释:揭发,揭穿,查清
彻底暴露(别人的坏事)

揭发

動詞

日本語訳エクスポージャー
対訳の関係部分同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:エクスポージャー[エクスポージャー]
秘密などを暴露すること
用中文解释:揭露;揭发
把秘密等揭露出来

揭发

動詞

日本語訳発く
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:曝露する[バクロ・スル]
秘密や悪事などを暴露する
用中文解释:曝露
丑闻,秘密等暴露
用英语解释:reveal
to reveal a secret or an evil deed

揭发

動詞

日本語訳素破抜く,すっぱ抜く
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:ばらす[バラ・ス]
秘密をばらす
用中文解释:揭穿
揭穿秘密
揭穿,泄露
揭露秘密
用英语解释:disclose
to expose a secret

揭发

動詞

日本語訳摘発する
対訳の関係完全同義関係

揭发的概念说明:
用日语解释:摘発する[テキハツ・スル]
(不正を)あばき出して公にする
用英语解释:expose
to expose dishonesty

索引トップ用語の索引ランキング

揭发别人的隐微

他人の秘密を暴く. - 白水社 中国語辞典

背靠背揭发。

本人のいないところで摘発する. - 白水社 中国語辞典

必须揭发黑后台

黒幕を暴かねばならない. - 白水社 中国語辞典