读成:あがらす
中文:提高
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 地位やレベルをより高くすること |
用中文解释: | 提高 提高地位或程度 |
用英语解释: | jack up to make a position, a level, etc. higher |
读成:あがらす
中文:让拜访
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (挨拶に)参上するようにさせる |
用中文解释: | 让拜访 让某人前往致礼 |
读成:あがらす
中文:让嫖妓
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (遊郭に)行って遊ぶようにさせる |
用中文解释: | 让嫖妓 让某人去妓院玩 |
读成:あがらす
中文:让登陆
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (水から)上陸するようにさせる |
用中文解释: | 让登陆 让(从水中)登陆 |
读成:あがらす
中文:让赢
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (ゲームで)上がりになるようにさせる |
用中文解释: | 让赢 让某人在游戏中取胜 |
读成:あがらす
中文:让检举,让揭发
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] 検挙させる |
用中文解释: | 检举,揭发 让某人检举,揭发他人 |
读成:あがらす
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完了する[カンリョウ・スル] 今までしていたことを終わりにすること |
用中文解释: | 完结 结束迄今一直在做的事情 |
用英语解释: | end to bring about the end of something |
读成:あがらす
中文:让完成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 让完成 完成某个事情或行为 |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
读成:あがらす
中文:让上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使登上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上らす[ノボラ・ス] (高い所へ)上がるようにさせる |
用中文解释: | 使登上 让某人登上(高处) |
读成:あがらす
中文:让发出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (大きな声が)上がるようにさせる |
用中文解释: | 让发出 让大的声音响起来 |
读成:あがらす
中文:使获得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (収益が)得られるようにさせる |
用中文解释: | 使获得 使某人能得到利益 |
读成:あがらす
中文:使有用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (効果を)生じるようにさせる |
用中文解释: | 使有用 使事物产生效果 |
读成:あがらす
中文:让失去镇静
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (ある人を)緊張で平常心を失わせる |
用中文解释: | 让失去镇静 让某人因紧张而失去平常心 |
读成:あがらす
中文:让赔偿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上がらす[アガラ・ス] (一定の費用で)まかなわせる |
用中文解释: | 让赔偿 让某人用一定的费用进行补偿 |
お部屋に上がらせていただきます。
让我进到屋内。 -
立ち上がらせて,技術革新運動を展開する.
动员起来,开展技术革新运动。 - 白水社 中国語辞典
3/10の朝9時にホテルまでお迎えに上がらせて頂ければと存じます。
我将于3月10号早上9点到宾馆迎接您。 -