動詞 (陰謀・ペテン・うそなど隠された事柄を)暴き出す,暴露する.
日本語訳さらけ出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表 让世人广为知晓 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳さらける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さらける[サラケ・ル] (自分を)隠すところなくすっかり出す |
用英语解释: | expose *oneself to make oneself vulnerable |
日本語訳ばらす,素っ破抜く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばらす[バラ・ス] 秘密をばらす |
用中文解释: | 揭露 泄漏秘密 |
用英语解释: | disclose to expose a secret |
日本語訳あばき出す,発きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴き立てる[アバキタテ・ル] (秘密を)暴き立てる |
用中文解释: | 大肆揭发 揭开秘密 |
大肆揭发 大肆揭发(秘密) |
日本語訳洗い立てる,洗いたてる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 洗い立てる[アライタテ・ル] (人の悪事を)すっかりあばき出す |
用中文解释: | 揭发,揭穿,查清 彻底暴露(别人的坏事) |
被揭穿了吗?
ばれたか。 -
揭穿鬼把戏
悪巧みを暴く. - 白水社 中国語辞典
揭穿诡计
トリックを暴く. - 白水社 中国語辞典